Beta
Ra 1053
s. IX/X
| Paper (pp. I–II, I'); Parchment (pp. III–342), 342 pp.
p. 133 is numbered twice, 240 × 185
mm,
1/2 col.
1 col.: pp. 1–133; 2 cols.: pp. 133–342, 23/20 lines per page
23 lines: pp. 1–133; 20 lines: pp. 133–342.
|
Minuscule (Carolingian minuscule, Latin text) pp. 1–133; Majuscule (Latin: Carolingian minuscule; Greek: majuscule ("ogivale vagamente adombrata", cf. Rollo, Il greco nell'occidente medievale, 7)) pp. 133–342.
| Provenance: St. Gallen.
https://www.e-codices.unifr.ch/en/list/one/csg/0017
Selected Gospels in Latin, Psalms and Odes in Latin and Greek.
| The codex consists of two separate codicological units. The first one (pp. 1-132) is part of a Gospel manuscript in Latin; the second one (pp. 133-296) contains the Psalms (101-150) in Greek and Latin, written on two separate columns (Greek always on the right). Regarding the text of the Psalms, the model could be a bilingual Psalter coming from southern Italy and descending from a Constantinopolitan manuscript (cf. Frede, Altlateinische Paulus-Handschriften, p. 79; Kaczynski, Greek in the Carolingian Age, p. 86; Gryson, Altlateinische Handschriften, p. 91). The Psalms are followed by the Odes (with lacunae), some prayers, and other liturgical texts. Pages 300–314 have the Greek text only.
Bibliography
Berger, S.: Histoire de la Vulgate pendant les premiers siècles du moyen âge, Paris 1893, 115, 414.
Berschin, W.: “Griechisches in der Klosterschule des alten St. Gallen”, Byzantinische Zeitschrift 84/85 (1991/1992), 329–340, 334.
Delitzsch, Fr.: “Ueber iroscotische Bibelhandschriften”, Zeitschrift für die gesammte lutherische Theologie und Kirche 25 (1864), 217–223, 220.
Diarium Helveticum reverendissimi ac clarissimi domini Augustini Calmet ordinis S. p. Benedicti, Abbatis S. Petri Senonensis in Lotharingia, Typis principalis Monasterii Einsidlensis, per Joannem Eberhardum Kalin, 1756, 65.
Duft, J.: “Die griechischen Handschriften der Stiftsbibliothek St. Gallen”, in Duft, J. (ed.): Die Abtei St. Gallen 1, Beiträge zur Erforschung ihrer Manuskripte, Sigmaringen 1990, 56–61, 60.
Frede, H.:Altlateinische Paulus–Handschriften, Freiburg 1964 (Vetus Latina, Aus der Geschichte der lateinischen Bibel, 4), 79.
Gagin, P.: *L’euchologie latine étudiée dans la tradition de ses formules et de ses formulaires, 1: Te Deum ou lllatio? Contribution à l’histoire de l’euchologie à propos des origines du Te deum, Solesms 1906 (Scriptorium Solesmense, 1/1), 499–505.
Gryson, R.: Altlateinische Handschriften. Manuscrits vieux latins. Deuxième partie: Mss 300–485 (manuscrits du psautier), Herder, Freiburg im Breisgau, 2004 (Vetus Latina, 1/2B), 91–92.
Kaczynski, B. M.: Greek in the Carolingian Age: The St. Gall Manuscripts, Cambridge (Mass.) 1988, 385–453, 17 n. 40, 36, 78, 79 pl. 5, 86–87, 89–91, 105, 107, 128, 131.
Radiciotti, P.: “Manoscritti digrafici grecolatini e latinogreci nell’alto medioevo”, in H. Fillitz and O. Kresten, Römische historische Mitteilungen, Band 40, Wien 1998, 49–118, 74.
Rahlfs, A.: Der Text des Septuaginta Psalters, Göttingen 1907, 7–8, 39, 54.
Rollo, A.: “Il greco nell'Occidente medievale: mani e pratiche di scrittura”, Cronier, M., Mondarain, B. (eds), Le livre manuscrit grec: écriture, matériaux, histoire. Actes du IXe Colloque international de Paléographie grecque (Paris, 10–15 septembre 2018), Paris 2021 (Travaux et Mémoires, 24/1), 3–38, 7.
Catalogues
Gregory, C. R.: Textkritik des Neuen Testamentes, 3 vols, Leipzig 1900–1909, vol. I, 60; vol. III, 1275.
Omont, H.: Catalogue des manuscrits grecs des bibliothèques de Suisse, Leipzig 1886 (Centralblatt für Bibliothekswesen, 3), 385–453, 440 nr. 163.
Online sources
- New Testament Virtual Manuscript Room
- codices-ch
- e-codices Colour Images
- Biblissima