Beta

Rahlfs 1046

Damascus, Qubbat al-Khazna, s.n.
s. IX/2 | Parchment, 4 ff., 230 × 185 mm (text area: 180 x 130 mm), 2 col., 32–33 lines per page. |  Majuscule (“sloping pointed majuscule”; Greek text). | Provenance: Damascus. The original is lost, but a set of two photographs of this fragment has been preserved in Berlin, Staatsbibliothek, Cod. Or. Sim. 6, ff. 31–32.
Psalms in Greek and Arabic (transliterated into Greek). | The “Violet Fragment” originates from a bilingual Psalter in Greek and Arabic. Presented in two columns, it features Ps 77:20–31 and 51–61 with the Greek text in the left column and Arabic transliterated using Greek letters in the right column. The text is presented in stichoi with the commencement of each stichos marked in ekthesis. The orthography is consistent throughout. The fragment showcases the following nomina sacra: θ̅ς̅, κ̅ς̅, ι̅η̅λ̅, α̅ν̅ο̅ς̅, ο̅υ̅ν̅ο̅ς̅, σ̅ρ̅ι̅ο̅ν̅. Comprised of a bifolium, this fragment appears to have been repurposed as a book binding. | Text-type: L.
Content
f. 1rPs 77:20a–25b cf. transcription of f. 1r by Violet, repr. in Al-Jallad, p. 124; and photograph repr. ibidem, p. 129
f. 1vPs 77:25b–31a cf. transcription of f. 1v by Violet, repr. in Al-Jallad, p. 125; and photograph repr. ibidem, p. 130
f. 2rPs 77:51b–55c cf. transcription of f. 2r by Violet, repr. in Al-Jallad, p. 127; and photograph repr. ibidem, p. 131
f. 2vPs 77:56a–61a (fragm.) cf. transcription of f. 2v by Violet, repr. in Al-Jallad, p. 126; and photograph repr. ibidem, p. 128
Bibliography
Al–Jallad, A./Vollandt, R.: The Damascus Psalm Fragment. Middle Arabic and the Legacy of Old Ḥigāzī (Late Antique and Medieval Islamic Near East 2), Chicago 2020, esp. 97–99. 
Bandt, C./Rattmann, A.: “Bruno Violet and the Exploration of the Qubbat al–khazna around 1900”, in: D’Ottone Rambach, A./Hirschler, K./Vollandt, R. (eds.): The Damascus Fragments: Towards a History of the Qubbat al–khazna Corpus of Manuscripts and Documents (Beiruter Texte und Studien 140), Beirut 2020, 105–126 (fig. 6).
Rahlfs, A.: Der Text des Septuaginta–Psalters. Nebst einem Anhang, Griechische Psalterfragmente aus Oberägypten nach Abschriften von W.E. Crum (Septuaginta–Studien 2), Göttingen 1907, 19, 106.
Rahlfs, A. (ed.): Psalmi cum Odis (Septuaginta. Vetus Testamentum Graecum auctoritate Academiae Litterarum Gottingensis editum X), Göttingen 3rd ed. 1979 (§ 7.9).
van Haelst, J.: Catalogue des papyrus littéraires juifs et chrétiens (Université de Paris IV Paris–Sorbonne. Série Papyrologie 1), Paris 1976, Nr. 175.
Violet, B.: “Ein zweisprachiges Psalmfragment aus Damaskus”, OLZ 4 (1901) 384–403, 426–441, 475–488.
Catalogues
Fraenkel, D./Rahlfs. A.: Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments, Göttingen 2004, 62–63.
Rahlfs, A.: Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments (Mitteilungen des Septuaginta–Unternehmens der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen 2), Berlin 1914, 47.