Beta
Ra R
s. VI
| Parchment, 403 ff.
ff. 3–5, 159–165, 171, 282 are supplemented, 270 × 200
mm
|
Majuscule (Latin).
Latin-Greek Psalter.
| Bilingual Psalter (Latin and Greek in Latin transliteration). Psalms 1–151 with 8 Odes. There is a parallel arrangement of pages: the Greek text, written in Latin transliteration, begins on the verso of the third leaf and the Latin translation on the recto of the fourth leaf, so that in the open volume the Greek text is always on the left-hand page. The reverse arrangement is found in Ra 188 (s. VII), see there. Parts of the manuscript have been supplemented by a younger hand (ff. 3–5, 159–165, 171, 282).
| Collation: LXXGot
| Text-type: R.
main witness of the so-called Occidental text-type (Abendländischer Text according to Rahlfs)
Bibliography
Albrecht, F.: Art. “12.3 Psalms 151–155. Greek”, in: Textual History of the Bible 2C, Leiden et al. 2019, 293–295, here: 294.
Albrecht, F.: Art. “12.5 Psalms 151–155. Latin”, in: Textual History of the Bible 2C, Leiden et al. 2019, 302–305, here: 302–303.
Berschin, W.: “Griechisches in der Domschule von Verona”, in: Scritture, libri e testi nelle aree provinciali di Bisanzio. Atti del Seminario di Erice (18–25 settembre 1988), Biblioteca del “Centro per il collegamento degli studi medievali e umanistici nell’Università di Perugia” 5, Spoleto, Centro italiano di studi sull'alto medioevo, 1991, 221–234, here: 225–227.
Blanchinus, J.: Evangeliarium quadruplex I 2, Rome 1749, pl. II, after p. DXXXII (Ps. 96:1–3).
Blanchinus, J.: Evangeliarium quadruplex II 2, Rome 1749, DXCa–b.
Monumenta palaeograph. sacra. Atlante paleografico–artistico compilato sui mss. esposti in Torino alla mostra d’arte sacra nel 1898 e pubblicato … per cura di F. Carta, C. Cipolla e C. Frati, 1899, pl. I (Ps. 41:12–42:4) (Facsimile).
Rahlfs, A.: Der Text des Septuaginta–Psalters. Nebst einem Anhang, Griechische Psalterfragmente aus Oberägypten nach Abschriften von W.E. Crum (Septuaginta–Studien 2), Göttingen 1907, 6, 29–30, 54, 57–58, 99–100.
Schneider, H.: Die altlateinischen biblischen Cantica (Texte und Arbeiten, Erzabtei Beuron. Abteilung 1 = Beiträge zur Ergründung des älteren lateinischen christlichen Schrifttums und Gottesdienstes 29/30), Beuron 1938, 26–46.
Schneider, H.: “Die biblischen Oden seit dem VI. Jahrhundert”, in: Biblica 30 (1949), 239–272, here: 239–240.
Swete, H.B.: An Introduction to the Old Testament in Greek. Revised by R.R. Ottley, With an Appendix Containing the Letter of Aristeas Edited by H.J. Thackeray, Cambridge 21914, 141–142.
Vattioni, F.: “Il cantico di Mosè (Es. 15,1–19) nei papiri e nella Vetus Latina”, in: Studia Papyrologica 17 (1978), 35–47 (“v”).
Catalogues
Fraenkel, D.: Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments von Alfred Rahlfs. Bd. I,1 Die Überlieferung bis zum VIII. Jahrhundert (Septuaginta. Vetus Testamentum Graecum auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum. Supplementum I/1), Göttingen 22020, 374–375.
Mioni, E.: Catalogo di manoscritti greci esistenti nelle biblioteche italiane, t. I–II: Indici e Cataloghi XX, Rome 1965 (Nr. 319).
Rahlfs, A.: Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments (Mitteilungen des Septuaginta–Unternehmens der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen 2), Berlin 1914, 311.
Editions
Blanchinus, J.: Vindiciae canonicarum scripturarum, Rome 1740, CCXVII–CCXXV; 1–278 + pl. (Ps. 142:1–6).
Rahlfs, A. (ed.): Psalmi cum Odis (Septuaginta. Vetus Testamentum Graecum auctoritate Academiae Litterarum Gottingensis editum X), Göttingen 31979, 10–11, 32–52 (R).
Rahlfs, A./Hanhart, R.: Septuaginta. Id est Vetus Testamentum Graece iuxta LXX interpretes. Duo volumina in uno, Editio altera, Stuttgart 2006 (R).