Beta

Ra 1093

London, British Library, Or. 5465. No diktyon: 39754.
XII | Paper, 15 ff., 165 × 124 mm, 1 col., 20-22 lines per page. |  Majuscule. | Provenance: Egypt.  Siūt
Psalms. | This is evidently a fragment from a large volume, as its pages are numbered, in the original scribe’s hand, 154-171 and 176-182.184. (Two leaves are lost between the current folia 9 and 10. Fol. 13 is paginated 182/184. The page numbers on ff. 14-15 do not survive.). | Text-type: U.
Content
1r–9vexcerpts from Ps 9-115 in Greek, initial words also in Sahidic translation: Ps 9:6-12, 19:6, 15:8, 20:4-5, 21:23-24, 23:6-7, 27:9, 28:3, 32:22, 33:4.9.12.20-21, 35:10-11, 36:3-4.18.23.29, 39:10, 44:2.3.7.9.10.14, 45:8.11, 46:6, 50:3-9, 51:10-11, 64:2, 67:6.36, 71:15.18, 77:1.3.4.24-25.65.66.68-71, 79:2, 80:3-4, 83:11, 84:11-13, 85:9-10, 88:4-5, 91:13-14, 92:3-5, 94:6-7, 95:2-3.10, 97:3.5, 98:5-6, 99:1-3, 101:25-26, 103:1-2.24.30, 104:41, 109:1-4, 110:9-10, 111:6-8.1, 112:3-5, 113:20, 115:4.6.
10r–15vliturgica in Greek and Sahidic
Bibliography
Nagel, P., “Griechisch–koptische Bilinguen des Alten Testaments”, in: id. (ed.), Graeco–Coptica: Griechen und Kopten im byzantinischen Ägypten (Wissenschaftliche Beiträge der Martin–Luther–Universität Halle–Wittenberg 48), Halle 1984, 231–257, 256 (cat. 23).
Quecke, H., “Psalmverse als ‘Hymnen’ in der koptischen Liturgie?”, in: Christianisme d'Égypte: hommages à René–Georges Coquin, Leuven 1994, 101–114.
Rahlfs, A., Der Text des Septuaginta–Psalters, Göttingen 1907, 147–152. 
Catalogues
Crum, W. E., Catalogue of the Coptic Manuscripts in the British Museum, London 1905, 403–404 (cat. 973). 
Rahlfs, A., Fraenkel, D., Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments, I.1, Göttingen 2004, 212.
Rahlfs, A., Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments (Mitteilungen des Septuaginta–Unternehmens der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, 2), Berlin 1914, 111. 
Edition
ed. W. E. Crum, in: Rahlfs, A., Der Text des Septuaginta–Psalters, Göttingen 1907, 241–254.